Avís Cookies

Este lloc web utilitza cookies perquè vosté tinga una millor experiència d’usuari. Les cookies no s’utilitzen per a recollir informació de caràcter personal. Per a més informació consulte la nostra política de cookies.

Valore esta página
Valore este contenido

Prestacions incloses en el Conveni

Informació general:

El Conveni s’aplica:

Pel que fa a Espanya:

A les prestacions següents del Sistema Contributiu de Seguretat Social i del Règim de Classes Passives de l’Estat:

  • Prestacions de jubilació o retir.
  • Prestacions d’incapacitat permanent o inutilitat no derivades d’accident de treball o malaltia professional.
  • Prestacions de mort i supervivència no derivades d’accident de treball o malaltia professional.

En relació amb el Japó:

  • Pensió nacional (excepte el Fons de Pensió Nacional).
  • Assegurança de Pensions dels Assalariats (excepte el Fons de Pensions dels Assalariats).
  • Pensió de la Mútua de Funcionaris Nacionals.
  • Pensió de la Mútua de Funcionaris Locals i Personal d’Estatus Similar (excepte el sistema de pensions per a membres elegits de les corporacions locals).
  • Pensió de la Mútua del Personal de Col·legis Privats

Respecte d'estes prestacions cal tindre en compte que:

Per a adquirir les prestacions de caràcter contributiu previstes en el Conveni es poden sumar els períodes d’assegurança complits a Espanya i al Japó, sempre que no se superposen.

Les prestacions econòmiques de caràcter contributiu es podran percebre amb independència que l’interessat residisca o es trobe a Espanya o al Japó. Hi ha una excepció de la legislació japonesa per a l’adquisició de la Pensió Bàsica de Discapacitat o de la Pensió Bàsica de Supervivència per a les quals s’exigix, si l’interessat és major de 60 anys i menor de 65, la residència habitual al Japó en la data del seu primer examen mèdic o de la seua defunció.

Cada país abonarà les seues pròpies prestacions al beneficiari.

Les persones que reunisquen els requisits exigits per les legislacions dels dos països per a tindre dret a pensió contributiva, la podran percebre de cada un.

Prestacions de jubilació, incapacitat permanent i mort i supervivència de la Seguretat Social espanyola.

La Institució espanyola examinarà la sol·licitud de prestació d’esta manera:

  • Comprovarà si l’interessat té dret a la prestació, tenint en compte exclusivament els períodes d’assegurança espanyols.
  • Així mateix, calcularà la prestació sumant als períodes d’assegurança propis els acreditats al Japó, sempre que no se superposen (pensió teòrica). En este supòsit, l’import de la prestació no serà íntegre, sinó segons la proporció existent entre els períodes d’assegurança complits a Espanya i la suma dels períodes espanyols i japonesos (pensió prorrata).
  • Hi ha una excepció per als supòsits en què la duració total dels períodes d’assegurança acreditats a Espanya siga inferior a un any. En estos casos, la institució competent espanyola no reconeixerà cap prestació.
  • Es compararan les prestacions calculades segons el que disposen els apartats anteriors i la Institució competent espanyola reconeixerà i abonarà la prestació que siga més favorable a l’interessat.

Per al reconeixement i càlcul de la pensió es tindrà en compte:

  • La Institució espanyola considerarà que el treballador es troba sotmés a la seua legislació en el moment del fet causant, si en este moment està assegurat al Japó o rep una pensió japonesa basada en els seus propis períodes d’assegurança. El mateix criteri s’aplicarà per al reconeixement de les pensions de supervivència, respecte a la condició d’assegurat o de pensionista del difunt.
  • Si per al reconeixement d’una prestació s’exigix que alguns períodes d’assegurança s’hagen complit immediatament abans del fet causant d’esta prestació, este requisit es considerarà també complit si l’interessat els acredita en el període de temps immediatament anterior al reconeixement de la prestació del Japó.
  • Les clàusules de reducció, suspensió o supressió previstes per la legislació espanyola per al cas dels pensionistes que exercisquen una activitat laboral els seran aplicables, encara que esta activitat laboral l’efectuen estos pensionistes al Japó.
  • Si per a reconèixer la pensió espanyola s’han hagut de sumar períodes d’assegurança japonesos, el càlcul partirà de les bases de cotització reals acreditades per l’assegurat a Espanya durant els anys immediatament anteriors al pagament de l'última cotització a la Seguretat Social espanyola. La quantia obtinguda s'incrementarà segons les revaloracions establides anualment fins a la data del fet causant per a les prestacions de la mateixa naturalesa.
  • Per a accedir als beneficis de determinats règims especials (per exemple, treballadors del Mar, Mineria del Carbó), només es tindran en compte els períodes d’assegurança japonesos que s’hagen complit en la mateixa professió o ocupació.
  • En el supòsit de pensió de jubilació de la Seguretat Social espanyola, per a la qual s'hagen totalitzat períodes d'assegurança acreditats al Japó, eixa totalització s'utilitzarà per a determinar l'edat en què es pot accedir a la pensió.

Prestacions del Sistema de Pensions japonés.

  • Es preveu la totalització amb períodes d’assegurança espanyols quan una persona no dispose de prou períodes per a causar dret a prestacions japoneses i sempre que estos períodes no se superposen.
  • S’exclouen, de la possibilitat de totalització, les pensions complementàries per a determinades ocupacions, d’acord amb els sistemes de pensions de les mútues, així com el pagament a preu fet equivalent al reintegrament de les cotitzacions.
  • Quan la legislació japonesa requerisca, per a causar dret a prestacions d’incapacitat o prestacions de supervivència (llevat de les prestacions a tant alçat equivalents al reintegrament de les cotitzacions), que la data del primer reconeixement mèdic o de la defunció es produïsca dins d’un període d’assegurança determinat, este requisit es considerarà complit si esta data es produïx dins dels períodes d’assegurança coberts sota la legislació espanyola.
  • No obstant això, si l’interessat acredita períodes d’assegurança en dos o més sistemes japonesos de persones assalariades, el requisit es considerarà complit en un d’estos sistemes de pensions conforme a la legislació japonesa.
Complementary Content
${loading}